Ahora estamos disponibles para usted de 08:30 a 17:00 en punto. Por favor, siéntase libre de llamarnos.

CONDICIONES DE VENTA Y ENTREGA DE MOUNT EVEREST TEA COMPANY GMBH

1. ámbito de aplicación de estas condiciones

a) Las entregas, los servicios y las ofertas del vendedor se dirigen exclusivamente a empresarios en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán y se realizan exclusivamente en base a estas condiciones de venta y entrega. Se aplican a todas las conclusiones de los contratos entre las partes y se extienden a las ofertas, el asesoramiento y otros servicios contractuales.

b) Las desviaciones de estas condiciones de venta y entrega sólo son efectivas si el vendedor las confirma por escrito. Las condiciones generales del comprador no son válidas, se contradicen por la presente. Las condiciones de venta y entrega del vendedor también se aplicarán si el vendedor acepta la prestación del comprador sin reservas a sabiendas de que las condiciones entran en conflicto con estas condiciones de venta y entrega o se desvían de ellas. Ni la falta de objeción, ni el pago, ni la aceptación de la mercancía supondrán el reconocimiento de las condiciones de terceros.

c) Si existe un acuerdo marco entre el comprador y el vendedor, estas condiciones de venta y entrega se aplicarán tanto al acuerdo marco como a los contratos de compra individuales.

d) Al realizar su pedido, el comprador declara de forma vinculante que es un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil. No se aceptarán ni ejecutarán pedidos de consumidores en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán.


2 Celebración del contrato, modificaciones del contrato y forma escrita

a) Todas las ofertas realizadas por el vendedor están sujetas a cambios y no son vinculantes hasta la conclusión del contrato y están sujetas a la venta previa, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.

b) El contrato se concluye si el vendedor confirma el pedido del comprador por escrito o lo ejecuta en un plazo de 2 semanas desde su recepción. Salvo que el vendedor confirme lo contrario por escrito, su factura se considerará una confirmación del pedido, a menos que la propia entrega ya se haya realizado.

c) En el caso de los pedidos por escrito, el Vendedor se guiará por el número de artículo y no por la descripción. Si el Comprador es un comerciante, la confirmación por escrito del Vendedor será exclusivamente decisiva para el contenido de los pedidos y acuerdos, a menos que el Comprador se oponga inmediatamente por escrito. Esto se aplica en particular a los pedidos y acuerdos verbales o telefónicos. En cualquier caso, la notificación al vendedor dejará de ser rápida si no es recibida por el vendedor en el plazo de dos días desde que el comprador haya recibido la confirmación escrita del vendedor.

d) Cualquier modificación o adición al contrato, con la excepción de una modificación de las condiciones de venta y entrega para el futuro después de la notificación al comprador de acuerdo con el párrafo. 1, exigir la confirmación por escrito del vendedor para que sea efectiva. Esto también se aplica a la desviación de los requisitos contractuales de forma escrita.

3. entrega y plazos de entrega

a) Salvo acuerdo expreso por escrito entre las partes, la mercancía se enviará EXW (ex works, Incoterms 2010) ex almacén Elmshorn.

b) La autoentrega correcta y puntual queda reservada si el comprador es un comerciante.

c) En ausencia de instrucciones especiales por parte del comprador, la elección de la ruta de transporte será hecha por el vendedor a su mejor discreción sin responsabilidad por el transporte más barato y/o más seguro.

d) Todos los acuerdos y promesas de fechas o plazos de entrega deben hacerse por escrito para que sean válidos. Un requisito previo para el cumplimiento de los plazos de entrega acordados es el cumplimiento puntual de las obligaciones contractuales asumidas por el comprador, en particular el cumplimiento del pago acordado y, en su caso, la prestación de las garantías acordadas.

e) En caso de retraso en la entrega, el Comprador sólo tendrá derecho a reclamar daños y perjuicios si ha transcurrido infructuosamente un plazo de gracia razonable para la entrega concedido por él por escrito después de producirse el retraso y si el retraso en la entrega es culpa del Vendedor.

f) Las mercancías declaradas listas para el envío deben ser canceladas inmediatamente cuando se alcance la fecha de entrega. Si el envío se retrasa como consecuencia de circunstancias de las que es responsable el comprador, éste incurrirá en mora a partir de la fecha de notificación de la disponibilidad para el envío.

Fuerza mayor

En casos de «fuerza mayor», es decir, dificultades imprevistas debidas a la escasez natural de materias primas, restricciones operativas y paradas, así como interrupciones imprevisibles de la producción del vendedor o de sus proveedores, inundaciones, tormentas y mal tiempo, órdenes y/o controles gubernamentales y oficiales, impedimentos totales o parciales en el crecimiento de la cosecha y otros acontecimientos ajenos al control del vendedor, éste tiene derecho a posponer la fecha de entrega anunciada o acordada en consecuencia. El vendedor está obligado a informar inmediatamente al comprador de tales circunstancias en cuanto tenga conocimiento de ellas. Si el retraso en el cumplimiento como consecuencia de «fuerza mayor» no es razonable para una de las partes, ésta tendrá derecho a rescindir el contrato.

5. seguro de transporte, peaje y recargos por gasóleo

El comprador es libre de contratar un seguro de transporte adicional. En este caso, el vendedor cobrará un 1% adicional del precio neto de compra de todos los artículos como coste del seguro. Si no se solicita un seguro de transporte, el vendedor realizará la entrega exclusivamente por cuenta y riesgo del comprador (no se podrá reclamar en caso de daños de transporte). El vendedor muestra las tarifas de peaje actuales por separado.

6. entregas iniciales

Las primeras entregas sólo se realizan contra reembolso o pago anticipado.

7. precio, costes y valor mínimo del pedido

a) El precio será EXW (ex works, Incoterms 2010) desde el domicilio social del vendedor o directamente desde el almacén de entrega en Elmshorn o desde el domicilio social del proveedor anterior y más el impuesto sobre el valor añadido aplicable, salvo que se acuerde otra cosa por escrito en casos individuales. El precio no incluye los gastos de envío, peajes, recargos por gasóleo u otros gravámenes y tasas cobrados por el gobierno o por terceros privados. Lo mismo ocurre con los gastos de transporte, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. Los gastos de seguro no están incluidos en el precio indicado, véase el párrafo. 5.

b) En Alemania, el valor mínimo del pedido es de 150 euros. Hasta un valor de pedido de 250,- euros mostramos los costes de transporte actuales. A partir de un valor neto de pedido de 250 euros, – el vendedor entrega a portes pagados ex almacén Elmshorn. El valor mínimo del pedido para el extranjero es de 500 euros. Los recargos por falta y las tarifas planas antes mencionadas pueden ser modificadas por el vendedor, incluso aumentadas, si aumentan sus propios costes de gestión de las faltas o sus propios costes de flete y embalaje. Sin embargo, esto no se aplica con carácter retroactivo a los contratos de suministro ya celebrados. Salvo acuerdo en contrario, el Vendedor se atendrá a los precios cotizados por él durante 30 días a partir de la fecha de cotización. Los aumentos de precio que se produzcan después de la celebración del contrato debido a medidas oficiales, causadas por impuestos, derechos de aduana, fletes, tipos de cambio u otros gravámenes o aumentos de cualquier tipo, correrán siempre a cargo del comprador.

c) En el caso de las ventas a demanda, el Vendedor estará obligado a respetar el precio confirmado durante un período de tres meses a partir de la fecha de confirmación del pedido. Si la mercancía se retira después de la expiración de este período, el vendedor tendrá derecho a cobrar los precios aplicables en el momento de la retirada.

8. recuperación de los envases

a) En la medida en que el vendedor esté obligado, en virtud del Reglamento de Embalajes, a recoger gratuitamente los embalajes de transporte, de servicio o de venta, el lugar de devolución será el domicilio social del vendedor.

b) El embalaje sólo puede ser devuelto durante el horario comercial del vendedor. Las cantidades mayores deben anunciarse con antelación. El embalaje devuelto debe estar limpio y libre de materias extrañas. En caso contrario, el Vendedor tendrá derecho a una indemnización por los costes adicionales que se produzcan durante la eliminación.

9. retención de la titularidad

a) El vendedor conserva la propiedad de los productos entregados hasta el pago completo de todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial con el comprador.

b) El procesamiento o tratamiento de la mercancía reservada por parte del comprador se realizará siempre por cuenta del vendedor, sin que de ello se deriven obligaciones para el vendedor. El Vendedor tendrá derecho a la propiedad de los artículos nuevos en su respectivo estado de tratamiento o procesamiento. Si la mercancía reservada del vendedor es transformada, tratada, mezclada o combinada con otros productos que no le pertenecen, tendrá derecho a la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del precio de la factura de la mercancía reservada con respecto al precio de la factura de los otros productos.

c) El comprador puede vender los bienes sujetos a reserva de dominio, que son de propiedad exclusiva o conjunta del vendedor, en el curso normal de los negocios; el comprador no está autorizado a pignorarlos, transferirlos a título de garantía o cederlos a título de garantía. El comprador cede al vendedor desde ahora y por adelantado todos los derechos que le corresponden por la reventa de la mercancía sujeta a reserva de dominio o de los productos creados por la transformación, el tratamiento, la mezcla, la unión o la combinación. Esto también se aplicará si los productos se venden junto con otros productos que no pertenecen al Vendedor por un precio total. Si un tercero ha adquirido derechos de propiedad o copropiedad sobre los productos sobre la base de disposiciones legales como resultado de la transformación, tratamiento, mezcla o combinación, el Comprador también cederá al Vendedor aquí y ahora y por adelantado las reclamaciones que le correspondan contra el tercero. Las cesiones en el sentido de este párrafo se realizarán siempre hasta el importe del precio de la factura de la mercancía reservada. El comprador está autorizado a cobrar los créditos cedidos hasta su revocación, que es posible en cualquier momento.

El Vendedor acepta las cesiones del Comprador previstas en esta cláusula.

d) El vendedor se compromete a liberar las garantías a las que tiene derecho en virtud de las disposiciones anteriores a su discreción, a petición del comprador, en la medida en que su valor supere los créditos a garantizar en más de un 10%.

e) Si la cooperación del comprador es necesaria para que la retención de la propiedad surta efecto, por ejemplo en el caso de los registros requeridos por la ley del país del comprador, el comprador deberá realizar dichos actos.

f) Si el comprador se retrasa en el pago, el vendedor puede prohibirle que disponga de la mercancía reservada en su totalidad o, a su discreción, también en parte, por ejemplo, sólo para venderla o procesarla más, etc.

g) Si en el caso del comprador se dan las condiciones objetivas para la obligación de solicitar la insolvencia, el comprador deberá abstenerse de realizar cualquier tipo de enajenación de la mercancía reservada, sin necesidad de la correspondiente solicitud. El comprador está obligado a notificar inmediatamente al vendedor las existencias de mercancías sujetas a reserva de dominio. En este caso, el vendedor también tiene derecho a rescindir el contrato y exigir la devolución de la mercancía reservada. Si la mercancía reservada ha sido procesada, tratada, mezclada, combinada o combinada con otros productos, el Vendedor tendrá derecho a exigir que se entregue a un administrador; el Comprador estará obligado a notificar a todos los copropietarios de la mercancía reservada con su razón social o nombre, dirección y cuota de copropiedad. Lo mismo se aplicará, mutatis mutandis, a los créditos cedidos al vendedor de acuerdo con los párrafos anteriores; además, el comprador deberá, sin que se le solicite, remitir al comprador copias de los nombres y direcciones de todos los deudores, así como los documentos que acrediten los créditos contra ellos.

10. características del producto

a) El Vendedor entregará los productos con una calidad que corresponda a la de una primera opción de acuerdo con las directrices de clasificación del Vendedor. A este producto se le pueden exigir los requisitos habituales de limpieza y belleza de la superficie.

b) Debido a los diferentes materiales y procesos de fabricación, a menudo pueden producirse diferencias de color en una serie dependiendo de las condiciones de iluminación. Las desviaciones en las dimensiones, el contenido, el peso, las tonalidades de color y los acabados superficiales debidos a la fabricación, que están dentro de la tolerancia habitual, no son defectos. Debido al proceso de impresión, puede haber desviaciones de color entre las ilustraciones del folleto/catálogo y el producto.

c) Los productos de limpieza ácidos y/o corrosivos pueden causar daños si se utilizan de forma inadecuada.

d) El vendedor se reserva el derecho a realizar pequeños cambios en el diseño, el color y la forma.

e) Las mercancías en clasificación II o en clasificación mínima no se ajustan a las directrices de clasificación del vendedor y no cumplen los requisitos habituales de diseño y calidad.

f) Los signos típicos de desgaste (por ejemplo, la abrasión del metal o la abrasión causada por agentes abrasivos) o la disminución de las propiedades de la superficie son inevitables según el estado de la técnica y no constituyen un defecto.

11. defectos y garantía

a) El comprador debe inspeccionar la mercancía inmediatamente después de la entrega, corriendo con los gastos, y notificar al vendedor por escrito cualquier defecto reconocible, así como las entregas incorrectas o las cantidades insuficientes, inmediatamente, a más tardar después de un período de preclusión de siete días. Los defectos ocultos deberán ser notificados al Vendedor por escrito inmediatamente después de su descubrimiento. En caso contrario, la mercancía se considerará aprobada.

b) En caso de exceso o defecto de entrega habitual, no habrá defecto alguno. Las desviaciones de hasta el 5% se consideran habituales en el comercio.

c) El periodo de garantía es de 1 año a partir de la entrega. Los plazos de prescripción en el caso de un recurso de entrega según los §§ 478, 479 BGB no se ven afectados por esta disposición. Las reclamaciones por daños y perjuicios basados en defectos y las reclamaciones de reembolso de gastos debidos a negligencia grave, dolo o incumplimiento de obligaciones contractuales materiales (para ello, véanse las disposiciones del apartado 13 «Responsabilidad») no estarán limitadas por el presente documento. Tampoco se ven afectadas las reclamaciones por daños y perjuicios debidos a lesiones a la vida, el cuerpo o la salud o según la ley de responsabilidad por productos.

d) Las declaraciones con las que el comprador hace valer cualquier derecho de garantía (demanda de cumplimiento posterior, declaraciones de desistimiento, demanda de reducción del precio de compra y/o indemnización por daños y perjuicios) deben hacerse por escrito para que sean efectivas.

12. Responsabilidad
a) Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios de cualquier tipo contra el Vendedor y sus representantes legales, así como los auxiliares ejecutivos, salvo que exista dolo o negligencia grave o el incumplimiento de una obligación contractual esencial. Una obligación contractual esencial en este sentido significa cualquier obligación cuyo cumplimiento hace posible la correcta ejecución del contrato en primer lugar y en cuya observancia puede confiar regularmente el comprador.

b) A menos que haya intención, la responsabilidad se limita al daño típicamente previsible.

c) Las anteriores limitaciones y exclusiones de responsabilidad no se aplican a la responsabilidad en virtud de la ley de responsabilidad de productos o a los casos de lesiones a la vida, la integridad física o la salud.

d) Se renuncia a las reclamaciones de reembolso de gastos por parte del Cliente según el artículo 284 del Código Civil alemán (BGB), en la medida en que se excluye una reclamación de indemnización por daños en lugar de la prestación, de acuerdo con las disposiciones anteriores.

13. pago

a) Salvo que se acuerde expresamente otro plazo de pago en el contrato, el pago se realizará a más tardar 10 días después de la fecha de la factura. Una vez transcurrido este plazo, el comprador entra en mora. El tipo de interés por defecto es un 9% superior al tipo básico. El vendedor se reserva el derecho de probar y reclamar mayores daños causados por el retraso. Los gastos de reclamación y cobro, así como cualquier otro gasto, correrán a cargo del comprador.

b) El comprador sólo tendrá derechos de compensación y retención si y en la medida en que sus contrademandas estén en relación recíproca (§ 320 BGB) con las reclamaciones hechas valer por el vendedor o hayan sido legalmente establecidas, sean indiscutibles o hayan sido reconocidas por el vendedor. Además, el comprador sólo está autorizado a ejercer un derecho de retención en la medida en que su reconvención se base en la misma relación contractual.

c) Si después de la celebración del contrato se pone de manifiesto que la pretensión de pago del vendedor se ve comprometida por la falta de capacidad de pago del comprador, todas las reclamaciones pendientes vencerán inmediatamente; las objeciones y defensas del comprador que no consistan en el hecho de que se haya acordado una fecha de pago posterior no se verán limitadas por ello.

d) En el caso de que el vendedor esté obligado a cumplir por adelantado, podrá rechazar la prestación que le corresponde si después de la celebración del contrato se pone de manifiesto que su derecho a la contraprestación se ve comprometido por la falta de capacidad del comprador para cumplir. El derecho a rechazar el cumplimiento dejará de aplicarse si la contraprestación se cumple o se ofrece una garantía para ello. El vendedor puede fijar un plazo razonable en el que el comprador debe, a su discreción, aportar la contraprestación o la garantía de forma simultánea al cumplimiento. Una vez transcurrido el plazo sin éxito, el vendedor puede rescindir el contrato.

14 Lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción, ley aplicable

a) El lugar de cumplimiento para todos los litigios derivados de la relación comercial es Elmshorn. Si el comprador es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción adicional para todos los litigios derivados de este contrato será Hamburgo. Alternativamente, el demandante tiene derecho a recurrir al tribunal de arbitraje de la Cámara de Comercio de Hamburgo. Si esto ocurre, el tribunal arbitral será el único competente. La sede del arbitraje será Hamburgo, el idioma del procedimiento será el alemán.

b) Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania. No se aplicarán las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.

15. protección de datos

El vendedor tiene derecho a procesar y almacenar los datos sobre el comprador recibidos en el marco de la relación comercial -incluso si dichos datos proceden de terceros- en el sentido de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) y a que dichos datos sean procesados y almacenados por terceros encargados por el vendedor.

Start typing and press Enter to search